Dnes zde, Zítra tam

26. Srpen 1943

Střední během balení zařízení přišel s tak dlouho, dost post boxer. To byl ale hora balíčků, Dopisy a noviny. Jak jsme všichni pak účtovány a dokonce povýšen, Našli jsme si čas otevřít pouze balíčky. A pak byl náklady na všechno a všichni něco od.

Poté co nejrychleji jsme udělali, že jsme bodly z tohoto umístění, Protože jsme viděli, Jak Flakbatterie v ohni bylo nepřátelské dělostřelectvo. Naše cesta běžel znovu přes zerwühlte a cesta do Yelnya, kde jsme dorazili na začátku v noci. Jeli jsme další. Brzy náš kuchař pro tuto noc, ale objednané poslední zastávka, Protože ruské bombardéry zaútočili na oblast a rozptyl jejich bomby bez rozmyslu v oblasti. Skočil do příkopu a byl čekat na příkaz k zachování.

Jak vzduch byl znovu čistou, Šlo to. Cesta byla pokryta pískem vysoké. Kola vozidla jsou vyráběny v písku a někteří stoupenci, například. zařízení KDO-Ahoj [“Příkaz jednotky podpory”], vznášel se největší riziko, to drahé box umkippte. Ale to všechno šlo dobře, a ráno, jsme dosáhli bez selhání Pochinok. Pak šla do krásné dlážděné silnice do Smolenska. Krátce před tím jsme byli ještě na stát[s]Dobrý odpočinek. Smolensk baterie byl uzavřen, a není přitahoval pohled nahoru, jako těžké traktory s jejich zmrazení řetězce zvuky a veselá, zpívající vojáci z, braußten rušnými ulicemi.

Budou říkat pravdu, znovu šla do Yartsevo. Vedle naší pozici jsme předvádět a udělali baterie feuerbereit. Nevěděli jsme to jen, Proč jsme přišli právě po Yartsevo. Průčelí bylo 15 km a byl v současné době klidu. To bude již, Je-li s jednotkou nevěděl kde, jste to po Yartsevo. Nebylo tam mnoho střílet.

Jednou v noci, během hodinky, Musím vědět v nekonečné ruské území bouřky. Křeče záblesky a Flash Feuerscheine zapálit černá noc v den. Strašně dunění hromu ozvěnou přes noc. To zahrnuje obrovské Platschregen, se okamžitě proměnil hlinité zemi tvrdý kalů. Byl jsem rád, Jak jsem byl schopen vrátit ve stanu. Ve stanu byla suchá, Nepromokavé držel pevně.

Komentář

Navigace

Suchých

Archiv

Srpen 1943
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  


Překlad
 Upravit překlad